Khói đâu lửa đó

Direct English translation

Where there is smoke, there is fire.

Equivalent English version

Where there's smoke, there's fire

Giải thích tiếng Việt
Dùng để nói rằng hiện tượng hay lời đồn nào đó thường nguyên nhân hoặc cơ sở nhất định, không phải hoàn toàncớ. Thường dùng khi suy đoán đằng sau một dấu hiệu phải sự việc tương ứng.
English explanation
Used to say that a sign, rumor, or suspicion usually has some real cause behind it and is not entirely groundless. It is often used when inferring that visible indications point to an underlying reality.